Глава 6
Святая, удочеренная Великим ГерцогомГлава
6.
Едва Дарвин закончил говорить, как его охрана
схватила Дайну. Вынужденное коленопреклонение заставило руки девочки, которые
касались земли, погрузиться в пыль.
Именно в этот момент Дайна ощутила сильный страх.
«Если меня снова отдадут в храм, то я
попаду в тюрьму и не смогу больше избегать Рабьен... Моим будущем вновь станет
ловушка и страдания в подземелье тюрьмы... То, что я так отчаянно пытаюсь
избежать...»
В отчаянии, Дайна
наклонилась ещё ниже и попыталась схватиться за герцога Дэхсин:
– Пожалуйста...
Услышав слова девочки, произнесённые слабым голосом,
Дарвин снова повернулся к Дайне.
– Нет, пожалуйста, не отдавайте меня храму. Просто
убейте меня здесь. Пожалуйста!
– Значит, у меня будут неприятности? Нет никакого
смысла в том, чтобы убивать тебя. Отношения Герцогства и храма станут только
хуже.
«Я ничего не могу сделать, даже если это
прозвучало холодно,» – Дарвин был достаточно добрым
человеком, чтобы не возвращать атаку ребёнку, который напал на него.
«Нет,» –
Дайна покачала головой, ощущая, как темнеет в глазах. Её отчаяние стало ещё
сильнее, потому что девочка считала, что это её последний шанс.
Однако Дарвин, который холодно уходил, внезапно
остановился и обернулся.
– Ха... ха... – все несчастья мира, казалось, отразились
на лице Дайны.
«Что за жизнь ей пришлось пережить?» –
герцог Дэхсин подошёл к девочке и, скрестив руки на груди, посмотрел на неё
сверху вниз, а затем, неожиданно присел и, протянув руку, убрал в сторону
волосы Дайны, закрывающие её лицо.
Хмурые глаза девочки были прозрачно-розового цвета.
– Ты... – взгляд герцога Дэхсин задрожал, когда он
увидел их.
С самого начала, когда мужчина увидел
тёмно-каштановые волосы девочки, он начал странно
нервничать, но сейчас...
Всё в ней напоминало ему о его покойной жене.
Цвет глаз был точно таким же. Лицо было совсем не
похоже на лицо его жены, однако девочка была ребёнком, который напомнил Дарвину
о памятном для него человеке.
– Вы передумали? – Дайна пристально посмотрела на
Герцога, который смотрел на неё.
Глаза Дайны были очень яркими. Внутри них была невероятно
глубокая тьма, однако она, почему-то, была необычайно чистой.
Сердце герцога Дэхсин замерло от взгляда этих ясных
глаз, которые смотрели на него снизу вверх.
– Хорошо. Я решил, – Дарвин глубоко вздохнул и,
поднявшись, встретился взглядом с Дайной.
– Ты хотя бы иногда смеёшься?
– А зачем мне смеяться? – Дайна, услышав этот
вопрос, была сбита с толку.
– Сколько тебе лет?
– ... Двенадцать.
– Прекрасно, – Дарвин замолчал и пристально
посмотрел на девочку.
Впервые кто-то настолько серьёзно смотрел в глаза герцога
Дэхсин и тот, сам того не замечая, невольно покраснел.
– Ты...
Дайна, к которой обратился Дарвин, сглотнула слюну.
– Почему бы тебе не стать моей дочерью?
– Кха... Кха... – Дайна, которая сильно
нервничала, закашлялась от удивления.
Удивилась не только Дайна. Бен, наблюдавший за
происходящим со стороны, поспешно покачал головой и закричал:
– Нет! Ваше Высочество!
– Слишком громко, Бен.
Бену пришлось отступить и замолчать.
Дайна мысленно несколько раз повторила то, что
сказал герцог Дэхсин, размышляя над его словами, однако всё ещё не могла
понять, что именно он сказал.
– Дочь?
– Да. Ты говорила, что ты сирота, так? Я удочерю
тебя.
Удочерит? –
Дайна ущипнула себя за тыльную сторону ладони на случай, если это был сон,
однако это всё ещё была реальность.
Сомнения, относительно герцога Дэхсин, росли,
поскольку девочка не понимала, что происходит.
– Вы хотите пытать меня?..
– Зачем мне делать подобную муторную работу?
– Так Вы правда хотите удочерить меня?
– Да.
«Это слишком равнодушный голос для того,
кто хочет удочерить ребёнка... Однако нельзя говорить, что такой великий человек,
как герцог Дэхсин, стал бы играть с подобными заявлениями...»
– Я же напала на Великого Герцога?..
– Я всё ещё жив, – смотря в подозрительные глаза
Дайны, Дарвин решил добавить ещё несколько слов. – Я думал начать поиски
девочки, которую можно удочерить, но, случайно наткнувшись на тебя,
заинтересовался тобой.
– Разве моя сиротская кровь не грязная?
Брови герцога Дэхсин взлетели вверх от этих глупых
слов, а его грозное лицо стало ещё мрачнее:
– Это не имеет никакого значения, – голос Дарвина
был твёрд. – Если ты захочешь стать моей дочерью, то в этом же году, с этого же
момента, ты станешь самым благородным ребёнком.
Дайна ощутила, что в словах Герцога есть большой
пробел.
«Благородной?!...» –
по мнению Дайны, словом, которое больше всего не подходило ей, было «благородная».
Когда девочка не отреагировала даже на это, герцог
Дэхсин вздохнул и поднял Дайну на ноги.
Она оказалась такой тощей, что оба её запястья легко
помещались в руке мужчины, и она была настолько лёгкой, что он даже не ощутил
её веса. Щёлкнув языком, Дарвин стряхнул с рук Дайны пыль:
– Тебе не нужно волноваться. Если ты откажешься от
моего предложения, я просто отведу тебя обратно в храм, – хоть и неуклюже,
однако голос Герцога оказался гораздо теплее, чем до этого.
Нервничая, Дайна кусала губы и смотрела на свои
ладони. Благодаря Дарвину, ладони девушки были часты от пыли. Это был первый
раз, когда кто-то сам помог Дайне.
«Я могу последовать за ним?» –
как бы девочка ни крутила свои размышления, предложение Герцога стать его
дочерью, было чем-то выгодным.
«Пусть я не могу поверить в это, но...
Не важно, какую цель преследует Герцог
Дэхсин, желая удочерить меня. В храме у меня всё равно нет никакой надежды на
жизнь. Если всё продолжится как обычно, то в будущем Рабьен вновь заключит меня
в тюрьму и начнёт качать из меня кровь...»
– взгляд Дайны, который был рассеянным,
неожиданно стал твёрдым:
– Хорошо, но лишь если я смогу выбраться отсюда.
– Хорошо.
Получилось так, что прямо за ними находилось яркое
солнце и из-за этого прекрасные волосы Герцога ослепительно сияли. Дайна на
мгновение отвлеклась на его голубые волосы.
«Это мой отец...» –
от этой мысли по спине девочки пробежал рой мурашек. «Для меня родители
всегда были чем-то таким, чего у меня никогда не могло было быть...
Но вдруг он здесь...
Аристократ, мой отец –
главный аристократ...»
– Ваша Светлость, пора возвращаться. Празднование
вот-вот начнётся.
– Да, пора идти, – услышав слова Бена, Дарвин резко
пришёл в себя.
Герцог Дэхсин должен был вернуться, чтобы успеть
занять своё место до начала празднования, именно по этой же причине он должен
был уйти оттуда на некоторое время, в попытке избежать внимания настойчиво
цепляющихся людей. Однако, Дарвин был обеспокоен тем, что должен был оставить
здесь Дайну, которая теперь стала его дочерью.
– Не переживай, как только закончится празднование,
мы покончим со всеми формальностями, – приказал Герцог девочке, а ещё добавил
неловкую улыбку, чтобы выглядеть чуть более дружелюбным.
Однако улыбки Дарвина были устрашающими, с хорошо
известной репутацией. Да ещё и Бен, стоящий в стороне, грустно вздохнул от
того, что тренировки Герцога в карете так и не улучшили ситуацию.
Лицо Дайны резко побледнело при виде улыбающегося
Герцога. Думаю, что девочка напугана его улыбкой, Дарвин сильно разволновался:
– Прости, если испугал тебя. Я всегда так улыбаюсь.
– Н-нет, я не испугалась, – Дайна поспешно
схватилась, за руку Герцога, а затем добавила ещё несколько слов, чтобы он не
понял её неправильно. – Прошло уже так много времени с тех пор, как кто-то
улыбался мне так нежно, вот я и удивилась...
Дайна, которая всегда страдала от холодного
отношения, с лёгкостью смогла прочесть в глазах герцога Дэхсин доброту.
– Нежно? Я?
«Никто никогда не говорит про меня
подобных слов... Когда люди видели мой рост и холодный взгляд, никто не мог
назвать это «нежностью»...» – Дарвин знал себя
лучше, чем кто-либо другой, поэтому он был несколько ошарашен неожиданными
словами девочки.
Мужчина ощутил, как сбивается его дыхание.
«Почему моё сердце чувствует себя так
странно?» – сердце Дарвина, которое всегда
оставалось спокойным, резко забилось сильнее.
Бен, наблюдавший за происходящим со стороны,
помрачнел. Он подошёл к Герцогу Дэхсин и прошептал ему на ухо:
– Возможно, у неё есть проблемы со зрением?
Дайна испугалась, что Герцог передумает удочерять её
и закричала:
– Мне нравится Ваша улыбка! Посмотрите на неё лучше!
Когда девочка громко закричала, Бен был поражён её
голосом и словами, и закрыл рот, а Дарвин, наблюдавший за действиями Дайны,
расхохотался:
– Ха-ха-ха, посмотрите на это. Моя улыбка не
страшная, просто проблема в том, что не все видят это.
– Не думаю, что проблема в этом, – Бен покачал
головой и ухмыльнулся, а затем пробормотал, что если Герцог хочет удочерить
девочку, то она должна немедленно пройти проверку зрения.
– Хорошо... Когда я смогу покинуть храм? – осторожно
спросила Дайна, переводя взгляд с одного мужчины на другого и обратно.
«Как бы то ни было, если Герцог сейчас
не даст твёрдого ответа, то есть большая вероятность, что я буду брошена и
забыта...»
– Когда закончится неделя празднования, мы вернёмся
за тобой. Я пошлю сюда кого-нибудь, чтобы связаться с тобой.
Дайна с трудом сосчитала в уме даты.
«Другими словами, до конца недели
празднования осталось пять дней, значит я покину храм через пять дней.»
Дайне, кандидатке в Святые, было почти невозможно
покинуть храм.
«Если я смогу покинуть храм, то смогу ли
я сбежать от Рабьен?..
Нет, смогу ли я умереть?»
– О, я чуть не забыл самое важное... Как тебя зовут?
Загрузка главы...
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Святая, удочеренная Великим Герцогом — Главы
Список глав загрузится при открытии.
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.