Глава 23: Глава 10: Состязание за Небесные Врата на Пике Даньюнь (1)
Состязание ДаосовСостязание Даосов
Глава 23: Состязание за Небесные Врата на вершине Даньюнь (1)
Десять дней подряд Чжан Янь не покидал свою Пещерную Обитель, усердно занимаясь практикой в стремлении к прорыву.
Но, возможно, его усилия ещё не достигли необходимого порога. Хотя он чувствовал, как ци плавно циркулирует по его меридианам, а искра Изначальной Ци в его пупке становится всё плотнее и мощнее, сделать шаг, которого он так ждал, всё никак не удавалось.
В отличие от прошлого прорыва, случившегося в один решительный миг, на этот раз он ощутил лёгкое разочарование, хотя и понимал, что иного ожидать не стоило. Тогда всё стало результатом трёх лет усилий, вылившихся в мгновение освобождения; на такие удачные стечения обстоятельств нельзя рассчитывать каждый раз.
Раз так, не было смысла торопить события.
Путь совершенствования порой требует непоколебимой решимости и смелого рывка, но в иные моменты зовёт к терпению и выверенной сдержанности. Выбор целиком зависит от самого человека. Раз у него хватало и даосских книг, и эликсиров, а прорыв был уже близок, не было никакой нужды торопиться из-за считаных дней.
Незадолго до этого Ай Чжунвэнь навестил его и пригласил вместе отправиться на Дхарма-собрание, но Чжан Янь вежливо отказался, сославшись на то, что его практика ещё не завершена.
Теперь, подсчитав время, он понял, что Дхарма-собрание идёт уже больше трёх дней. Но, учитывая, что мероприятие рассчитано на целый месяц, не было нужды спешить за славой.
На следующий день на рассвете Чжан Янь омылся, оделся и тщательно привёл себя в порядок. Набросив на себя таинственный даосский халат с узорами облаков, он не торопился и лишь после этого неторопливо направился к горе Данъюнь.
Данъюнь — Шестая вершина горы Цанъу — славилась даосским храмом Шанцзэ, чьи владения раскинулись на обширной территории. Среди восемнадцати вершин именно здесь каскады водопадов и ручьёв создавали неповторимую живописность, поэтому для проведения Дхарма-собрания выбрали это место. Чжан Янь шёл по горной тропе и видел, как ученики разных сект снуют туда-сюда целыми группами — все в изящных одеяниях с широкими развевающимися рукавами, излучая ауру отрешённой возвышенности.
Примерно через час он добрался до Горных Врат храма Шанцзэ.
Главные врата были разделены на три арочных прохода, и, как принято во время Дхарма-собраний, на них были начертаны слова «Небо», «Земля» и «Человек». «Небесные Врата» предназначались исключительно для учеников принимающей секты, «Земные Врата» — для учеников гостящих сект, а «Человеческие Врата» — для знати, чиновников и богатых мирян.
Как ученик храма Шаньюань, Чжан Янь само собой вошёл через «Небесные Врата». Предъявив медный жетон в подтверждение личности, он прошёл беспрепятственно — послушник, стоявший у входа, не посмел ему помешать.
Но едва он переступил порог, чья-то рука преградила ему путь, и холодный голос сказал: «Стой! К какой секте ты принадлежишь?»
Подняв глаза, Чжан Янь увидел перед собой даосскую монахиню лет тридцати с хлыстом из конского хвоста в руках. Кожа её была светлой, черты лица — поразительно красивыми, но изогнутые брови, пронзительный взгляд и прямой, волевой нос тут же выдавали в ней человека с железным характером.
Чжан Янь отдал монахине положенный ученический поклон и сказал: «Ученик Чжан Янь из храма Шаньюань».
«Так это ты — Чжан Янь?» Даосская монахиня, похоже, уже слышала его имя. Бросив на него оценивающий взгляд, она заметила: «Говорят, ты хорошо разбираешься в Тексте Эрозии. Скажи мне, откуда берёт начало история «Слоновьей реки»?»
Не колеблясь, Чжан Янь ответил: «Она взята из труда Новая языковая карта, автор которого — Кун Лань, независимый практик, живший столетие назад».
«Новая языковая карта» была путевыми записками, а «Слоновья река» — одной из рассказанных в них историй.
В ней рассказывается, что в древние дикие времена у подножия горы Гао стояла деревня, страдавшая от нехватки воды. Жители целиком зависели от Духовного ручья, но тот то и дело пересыхал, повергая их в отчаяние. Часто они видели десять слонов, играющих в ручье, и винили их в бедах. Они не раз пытались прогнать слонов, но безуспешно, и наконец прибегли к крайней мере — перебили их всех, после чего течение ручья восстановилось.
Жители и не подозревали, что выше по течению обитала гигантская змея, занимавшаяся практикой. Каждый раз, когда змея спускалась к ручью напиться, слоны прогоняли её. Когда же слонов убили, некому стало противостоять змее. Она переработала накопленную силу в демоническую сущность, спустилась с горы и принялась пожирать людей день за днём, так что жители деревни в отчаянии разбежались.
Даосская монахиня уставилась Чжан Яню прямо в глаза и сказала: «Теперь, когда ты знаешь историю, ответь: если бы ты был одним из тех жителей, что бы ты сделал?»
Эту историю часто использовали, чтобы предостеречь практиков от обманчивости видимости и побудить их искать корень проблемы для нахождения наиболее разумного решения. Иногда старейшины обращались к ней, чтобы оценить характер и суждение своих учеников.
Одни ученики считали, что хотя слоны и вызывали перебои с водой, они обеспечивали выживание деревни, и потому всё следует оставить как есть, даже если это неудобно. Другие утверждали: раз жители смогли убить слонов, значит, в силах они и убить змею — нужно лишь подняться вверх по течению и уничтожить её. Третьи же полагали, что, не зная истинной причины, жители могли лишь компенсировать содеянное, ежедневно отдавая змее по человеку.
Мнения расходились, толкований было великое множество.
Недолго поразмыслив, Чжан Янь без колебаний ответил: «Убить одного слона».
Глаза даосской монахини загорелись, и она налегла: «Почему?»
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Состязание Даосов — Главы
Список глав загрузится при открытии.
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.