Глава 42

Гениальный Чернокнижник (Новелла)
— М-м...
В тёмном помещении, пропахшем гниющими трупами, сидел Оливер.
А напротив него, привалившись к алтарю, сидел труп с оторванной рукой.
— Всё-таки так будет правильно...
— ......
— Я мог бы, как говорила Мари, использовать семью... Но, по-моему, всё же правильнее будет просто уйти.
— ......
— Этот прекрасный свет не из тех вещей, которые можно легко найти по чьему-то приказу... Да и, главное, мне не хочется использовать тех людей таким образом.
— ......
— Я про Мари и Питера. Они тоже по-своему красивы. В них есть что-то вроде желания что-то сделать... Это красиво. Поэтому перед уходом я по-своему о них позаботился, но чем дальше, тем всё становилось страннее.
— ......
— Поначалу они явно хотели всё делать ради себя, но почему-то со временем эта воля понемногу угасала, и они лишь ждали моих приказаний. Тот красивый свет начал исчезать...
— ......
— Поэтому я и решил уйти. Мне кажется, без меня им будет лучше. Конечно, одному мне и самому будет проще искать прекрасный свет. Когда состоишь в организации, неожиданно оказывается слишком много дел, и мне трудно сосредоточиться на том, что важно лично мне.
— ......
— И не только это. Меня ещё весьма заинтересовали слова госпожи рыцаря. В прошлый раз мы встретились с ней случайно. Кажется, её звали Джоанна?
— ......
— Она сказала, что я сломан.
— ......
— Это меня немного удивило. Люди, которые говорили мне такое, уже были, но человек, который искренне пожалел меня и захотел помочь, встретился впервые... Как Вы думаете, Хозяин? Неужели я и правда сломан?
— ......
— И потому мне вдруг стало любопытно, правда ли это. Правда ли я действительно сломан. Поэтому я хочу разобраться и в этом тоже. Попробовать, как сказала она, заводить знакомства и жить в этом мире... Тогда, наверное, я пойму, так ведь?
— ......
— Пойму, правда ли я, как сказала она, жалкое существо... А она ведь добрая, верно?
— ......
— Всё-таки так будет правильно. Прекрасный свет, тёмная магия, я сам... Слишком многое мне хочется узнать, а если бы я и дальше оставался в организации, мне было бы тяжело. Потому что всё время что-то случается.
— ......
— Джеймс сказал, что господин аптекарь собирается ещё сильнее расширять своё дело... Это так странно. Денег у него и без того более чем достаточно, а он всё равно хочет зарабатывать ещё больше. Наверное, у этого есть причина, но удивительно, что ради денег он, по сути, тратит на них почти всё своё время.
— ......
— Ну, конечно, моё исчезновение может поставить всех в затруднительное положение, но и другие тоже умеют синтезировать эмоции, так что, думаю, большой проблемы не будет. Я ещё и записку оставил... Да, пожалуй, выйти оттуда было правильным решением.
— ......
— Спасибо, что выслушали. Стоило мне всё это проговорить, и мысли пришли в порядок.
С этими словами Оливер поднялся с места и почтительно склонил голову перед трупом... нет, перед мёртвым Джозефом.
Конечно, в действительности никакого разговора не было, но даже одна эта возможность выговориться уже очень ему помогла.
Ещё раз выразив благодарность, Оливер пошёл обратно тем же путём, которым пришёл.
— ......
Уже перед самым выходом из комнаты Оливер остановился и молча обернулся.
И посмотрел на алтарь, к которому привалился Джозеф.
На алтарь, где были высечены три прямоугольника и девять кругов.
Старик на коне...
То самое неизвестное существо, что появилось, когда Оливер одолел Джозефа.
Впрочем, совсем уж неизвестным оно не было. Оно ведь назвало себя демоном.
Но только и всего.
Демона по имени Старик на коне в библиотеке Джозефа найти не удалось.
Удалось узнать лишь затёртые до банальности вещи: демоны угрожают человеческому миру, а чернокнижники могут заключать с ними сделки и таким образом усиливать себя.
Для Оливера, которому хотелось более конкретных и осязаемых сведений, это почти ничего не значило.
Что же это всё-таки было?
Оливер не мог забыть то чуждое и в то же время знакомое ощущение, которое испытал при первой встрече с ним.
Но ещё сильнее в память врезалось другое — то, что оно с ним поздоровалось.
Вежливо, дружелюбно... И для самого Оливера это тоже не показалось чем-то особенно странным...
Так что же это было? И что такое демоны, если они могут наделять чернокнижников силой и угрожать человеческому миру?
Оливер спрашивал об этом Джозефа и Аптекаря, но те лишь отвечали, что демоны по своей природе таковы.
А когда он спрашивал, нельзя ли достать книги на эту тему, они только качали головой.
Хотя обычно оба помогали ему почти во всём.
«Культы... Чёрный рынок...»
Вспоминая слова Аптекаря, Оливер поднялся на поверхность.
Честно говоря, интерес к демонам у него в последнее время несколько ослаб, но любопытство всё равно никуда не делось.
Если подвернётся случай, возможно, попробовать подступиться к этой теме будет не так уж и плохо.
Говорили, что они обладают силой и знанием, с которыми человеку не сравниться, — а значит, вполне может быть, что они сумеют рассеять сомнения Оливера.
А, впрочем, это уже после того, как он немного займётся собственными поисками.
— М-м... Кстати, куда мне теперь идти?
Выйдя наружу, отойдя подальше от заброшенной больницы и выбравшись за ограду, сказал Оливер.
И это была довольно серьёзная проблема.
Почему? Пусть и поздновато такое говорить, но по собственной воле Оливер оказался во внешнем мире впервые.
Он вырос в приюте и на шахте.
А там о свободных прогулках не могло быть и речи.
Если уж на то пошло, покинул приют он только тогда, когда его продали на шахту, а шахту — лишь тогда, когда его продали Джозефу.
Оливер никогда даже не задумывался о том, чтобы самому куда-то пойти. Да и шанса такого у него не было.
Поэтому сейчас он чувствовал растерянность.
Он просто не знал, куда ему идти.
Уйти-то он ушёл, потому что решил, что так будет правильно, но вот куда идти дальше — совершенно не представлял.
Цели у него были, но дороги к ним он не знал вовсе.
Если подумать спокойно, это была редкостная глупость. Уйти, даже не зная, куда именно идти...
Поразмыслив, Оливер наконец заговорил:
— М-м... Для начала, может, пойти туда?
Пробормотал он, вспоминая парк, где когда-то встретил Джозефа.
То самое место, которое, в отличие от почти всех виденных им мест, было переполнено положительными эмоциями — добротой, спокойствием, счастьем.
Возможно, если пойти туда, станет видно, куда двигаться дальше.
Приняв это не то за решение, не то за его подобие, Оливер пошёл вперёд.
Шагая по дороге он наблюдал за X-районом Ланды.
Казалось, времени прошло не так уж много, однако с тех пор, как он был здесь вместе с Джозефом, район заметно изменился.
Надписей на стенах стало ещё больше, пятен крови — тоже, а тотемы, что стояли в закоулках, были разбиты в щепки.
Это и впрямь был такой район: с виду тихий, но внутри полный бурлящих эмоций.
И всё же кое-что оставалось неизменным.
Множество людей, скрывавшихся во тьме, словно хищники в засаде.
Они уже некоторое время наблюдали за Оливером, который пришёл сюда один.
С дурными намерениями, с хитростью, с садистским азартом, с гневом — с целым ворохом злых чувств.
Оливер резко остановился.
Причиной была группа людей, стоявших за углом переулка. Они явно поджидали его.
С тревогой, ожиданием и напряжением они ждали, когда Оливер зайдёт внутрь.
«М-м...»
Оливер задумался, как поступить.
Пожалуй, они были даже слабее той банды, с которой ему пришлось иметь дело в Уайнхэме.
Достаточно было уже того, что они не умели ни скрывать жажду убийства, ни сдерживать собственные эмоции.
Он сунул руку в карман и проверил пробирки, спрятанные под одеждой.
Те самые, что он по одной собирал, когда решил покинуть Уайнхэм.
Если применить тёмную магию, прогнать их будет нетрудно...
Однако почему-то ему не хотелось этого делать.
Жаль было тратить с таким трудом собранные эмоции подобным образом, да и привлекать к себе внимание сразу после выхода тоже не хотелось.
О внешнем мире Оливер пока знал слишком мало.
По возможности ему хотелось избежать столкновений. По крайней мере сейчас.
И потому он выбрал третий вариант.
Отступить.
Сменив направление, Оливер свернул в другой проход.
Увидев это, переулочная братия сначала опешила и заметалась, а потом в спешке бросилась за ним.
— М-м...
Оливер снова задумался, что делать.
Он впервые вышел в мир один и не понимал, как лучше поступить, а тем временем люди из подворотен уже взяли его в кольцо.
— Ха... А ты, ублюдок, с чуйкой. Сбежать решил?
— Босс, по-моему, этот тип испугался.
— Заткнись, урод. Я разговариваю. Эй... Ты ведь не здешний, да?
Оливер ответил:
— Я?
— Да, ты, ублюдок... Ты вообще кто такой? Не здешний, а шныряешь тут зачем?
—...Мне нужно кое с кем встретиться.
— С кем?
—...С человеком, которому я обязан.
— Я и спрашиваю, кто это, ублюдок!!
— ......
— Босс, этот тип подозрительный. По-моему, его Крот подослал.
Крот? Подозрительный? Ситуация была слишком непонятной, и Оливер слегка склонил голову набок.
Похоже, это были не просто люди, охотящиеся за чужими деньгами и вещами. Главарь группы угрожающе вытянул вперёд дубинку и нажал:
— Эй, ты! Быстро отвечай! Или тебя сначала отделать, чтобы язык развязался?! А?!
— Мне... трудно сказать, кто именно этот человек... Но прежде этого — кто такой Крот?
— Хватит прикидываться! С первого взгляда ясно, что Крот послал тебя сюда вынюхать, чем тут можно поживиться! Если сейчас всё выложишь, мы, так и быть, спустим это на тормозах, так что давай, говори!
Разговора не получалось. И как раз в тот миг, когда Оливер понял, что так продолжаться не может, влез незнакомый голос:
— И что это вы тут делаете?
Тук. Тук. Тук.
Обернувшись, они увидели мужчину, который приближался к ним.
Это был мужчина средних лет в поношенном длинном пальто и вязаной шапке. К тому же он прихрамывал на одну ногу и опирался на длинную деревянную палку.
Похоже, те, кто преследовал Оливера, его знали.
— К-к-Квартерстафф Кент?
— Да, это я. Квартерстафф Кент. Спасибо за любезное объяснение... Но я, вообще-то, спросил, что здесь происходит.
Окружившие Оливера люди заметно сникли.
Похоже, мужчина по имени Кент имел над ними определённое влияние.
— Мы схватили подозрительного типа... А вы-то здесь какими судьбами, господин Кент?..
— А-а... Развозил мусор.
С этими словами Кент вытащил из-за пазухи пачку денег и потряс ею.
Выглядело это так, будто подвыпивший клиент хвастается деньгами, но Оливер понял, что это лишь игра на публику.
— В-вот как. Ну тогда идите себе...
— А? Что ж вы так норовите выпроводить старика? Мы ведь не чужие, разве нет?
— Да нет, не в том дело... Просто у нас тут свои дела...
— Дела? А-а... Допрашиваете этого растерянного мальчишку? Ну-ка посмотрим...
Кент подошёл почти вплотную, словно вовсе не знал, что такое осторожность, приложил палец к заросшему бородой подбородку и внимательно оглядел Оливера.
—...И вы хотите сказать, что этот парень — человек Крота?
—...А кто знает? Времена сейчас такие.
— Хм... Не знаю. По-моему, это просто мальчишка, который ничего не понимает в жизни. Да ещё и заблудившийся мальчишка. Сколько тебе лет?
— ......
— Видали? Он даже собственного возраста сказать не может. Ха-ха!
— И всё же он подозрительный, разве нет? Более того, это даже опаснее. Вы же знаете, какой этот ублюдок Крот скользкий. Вдруг это один из его людей.
— Это, конечно, так, но...
Пока эти двое разговаривали через голову Оливера, тот молча наблюдал, а потом тихо поднял руку.
Хотя жест был совсем простым, оба, ещё секунду назад увлечённые разговором, тут же перевели на него взгляд.
Когда все посмотрели на него, Оливер открыл рот:
— Кто такой Крот?

Комментарии

Загрузка...