Глава 47
Я стала единственным парфюмером тиранаЯ открыл глаза на звук щебетания птиц.
Я перевернулся, и мягкое одеяло поддержало мое тело. Я чувствовал, что от этого чрезвычайно мягкого прикосновения потекут слезы.
«Отель лучший»
Отдых здесь был лучшим решением. На обратном пути мне стоит купить хотя бы цветы, которые нравятся Лине.
Я вытянулся отдохнувшим. Я хорошо спал до утра, и вся накопившаяся усталость как будто исчезла. Мое тело почувствовало себя чрезвычайно отдохнувшим.
Когда я выглянул в окно, солнце только выглядывало.
— Еще рассвет.
Кажется, я проспал меньше, чем ожидалось. под
Я думал, Лу будет спать весь день.
Слегка умывшись и причесавшись, я переоделся и спустился в вестибюль. Менеджер встретил меня радостно.
"Ты проснулся? Леди. «Я волновался, потому что ты не видел меня вчера весь день».
"да? "Весь день?"
— Вчера вечером ты не пришел в буфет, и когда я постучал, мне не ответили.
Что это за звук.
Чувствуя себя очень обеспокоенным, я спросил сегодняшнюю дату.
Менеджер ответил освежающе.
— Сегодня 14 марта, леди.
боже мой. Я изумился.
Невероятная истина ударила меня в спину.
Я провел целый день и полдня в стране грез.
'боже мой. Лина, должно быть, очень волновалась!
Я быстро вызвал карету.
К счастью, расстояние между отелем и магазином было не таким уж большим. Вскоре карета остановилась перед магазином.
— Лина все еще спит?
На всякий случай мне придется войти тихо.
Я осторожно вытянул ноги из кареты. Эрн держал меня за руку.
Мой магазин, который всегда прекрасен, сразу привлек мое внимание. светло-бежевый
Наружные стены сверкали от утренней росы.
Это был момент, когда я сделал шаг в сторону магазина.
Я медленно моргнул от сильного дежавю.
'что.'
Мне все еще снится сон после столь долгого сна?
Я посмотрел на фасад своего магазина растерянными глазами.
Точнее, наверху лестницы, ведущей в магазин.
— Ты сейчас придешь?
Послышался низкий, приглушенный звук. Красные глаза посмотрели на меня недовольно.
Я посмотрел на него с потрясенным выражением лица.
Незваный гость встал, даже ворча, что занял чужую лестницу.
«Ваше Величество?»
Я заговорил первым, полный отчаяния.
Седрик встал, грубо отряхнул штаны и ответил.
"да."
Я почти потерял дар речи от такого четкого ответа. Я слегка покачал головой.
— Что ты здесь делаешь?
Как только я задал вопрос, возникло ощущение дежавю. Да, я задавал тот же вопрос месяц назад.
Седрик ответил с тем же бесстыдным выражением лица, что и раньше.
"Я ждал."
"ВОЗ?"
«Есть только один человек?»
Как будто он спрашивал о всяких бесполезных вещах.
— спросил я еще раз, чувствуя, как меня тянут за шею.
«Ты сидишь на лестнице с рассвета и ждешь праздника? Ерунда. — Ты смеешься надо мной?
Герцог Седрик Эванс, занятый строительными работами, не мог спокойно ждать парфюмера. Если бы у меня действительно были срочные дела, я бы прислал дежурного.
Седрик подошел ко мне ближе. Я напрягся, не осознавая этого.
— спросил он, находясь на расстоянии вытянутой руки.
— Я действительно хочу тебя кое о чем спросить.
— Ч-что?
«Где же ты был? «Я даже выбросила магазин».
Не могу поверить, что выбросил его.
Я возражал против излишней экспрессии.
«Я выбросил его. «Я пришел сюда, чтобы сделать небольшой перерыв».
«На тридцать три часа.
чистить?"
... ... Тридцать три часа?
Мои глаза расширились от его конкретного ответа.
«Тридцать три часа? О, ну, это было позавчера, когда я вышел из магазина, а сейчас, два дня спустя, раннее утро, так что, думаю, все.
Я посчитал время пальцами и пробормотал про себя.
Седрик криво наклонил голову.
все.
«Даже пользователи были обеспокоены».
«О, ты Лина? Как и ожидалось, всё было именно так. Ну тогда сначала мне нужно поздороваться с Линой... ...
"Я иду спать. сейчас."
Ах, действительно. Полагаю, что так. Я убедился в этом, взглянув на неосвещенную витрину магазина.
— Даже Эрн говорит, что в последний раз он видел Леди тридцать три часа назад, и он может оставить дверь гостиничного номера открытой, когда пожелает.
Нет. «Никаких признаков злоумышленника нет».
Седрик продолжал говорить твердым голосом. Я сморщил нос, чувствуя себя так, будто меня допрашивают.
— Что, черт возьми, ты делал?
"Я спал."
«... ... да?"
Выражение лица Седрика стало странно искаженным. Я впервые увидел на нем такое выражение.
Я почесал голову и сказал еще раз
все.
«Я сказал, что заснул. «Я спал всю ночь».
"что... ... Имеет ли это смысл?"
Почему это не имеет смысла?
Я пожал плечами.
«Я действительно просто спал».
— Тридцать три часа?
"да. — Ты мне не веришь?
Седрик посмотрел на меня так, как будто он смотрел на редкое, находящееся под угрозой исчезновения животное. Я говорил уверенно, чувствуя себя немного смущенным.
«Зачем мне так лгать Вашему Величеству?»
Затем выражение лица Седрика медленно изменило цвет.
Он посмотрел на меня со странным лицом.
"Ты болеешь?"
" да?"
«Если у вас проблемы с телом, иногда вы можете так потерять сон. А может это нарколепсия... ... Вы недавно заразились? Опыт взаимодействия с опасными веществами... ... /
— Нет, подожди, подожди минутку.
Я быстро покачал головой.
«Нет никакой болезни или чего-то еще. Я в порядке. «Причина, по которой я вчера спал весь день, заключалась в том, что в эти дни я был переутомлен!»
«Переутомление».
Седрик поднял руку.
Я тупо наблюдал, как его ладонь приблизилась ко мне.
Вскоре теплая температура тела покрыла мой лоб.
«Как, черт возьми, людям приходится так переутомляться, что они спят как слоны?»
В отличие от осторожных жестов рук, как при обращении со стеклом, содержания слов не было.
Я посмотрела на Седрика.
«Если я устану, я могу поспать денек. Ваше Величество никогда не делало ничего подобного? Не будет много дней, когда вы будете работать и меньше спать. »
"Я вздремну."
Я потерял дар речи от простого и ясного ответа.
А потом ты умрешь молодым, чувак. Разве вы не знаете, почему жизнь Наполеона была коротка?
Я хотел его застрелить вот так, но Седрик знал об императоре другого мира.
Поскольку выхода не было, я просто продолжал двигать губами.
— Я думаю, у тебя небольшой жар.
"Я только что проснулся."
Седрик все еще смотрел на меня скептически.
— Ты уверен, что с тобой все в порядке?
«Да, со мной действительно все в порядке».
«Если посмотреть на то, как вы последовательно отвечаете, то кажется, что... ...
Сказал Седрик, глядя на меня так, как будто он боролся.
Я вздохнул от раздражения. Затем я поднял руку и попытался убрать руку Седрика, лежавшую у меня на лбу.
Точнее, именно это я и пытался сделать. но... ... ,
Седрик первым склонил голову. Когда моя голова приблизилась к голове, мое тело, естественно, напряглось.
Я почувствовал, как его вздох пробежал по моему лбу.
"Я волновался."
Странное чувство охватило мое тело.
Я осторожно поднял взгляд. В тени было невозможно разглядеть, какое именно выражение лица имел Седрик.
Однако теплое чувство, все еще охватывающее его лоб, и прерывистый звук дыхания над головой дали мне представление о том, какое выражение его лица.
Я сжал ладони ногтями. Я обратился в больницу без всякой причины с ощущением покалывания.
Чувство скуки исчезло.
Ведь рассвет – опасное время. Потому что я легко становлюсь сентиментальным.
"Ваше Величество?"
- тихо прошептал я.
Вместо ответа Седрик снова поднял лицо. Только тогда я смог посмотреть на Седрика. Хотя мне пришлось на время наклонить голову.
"Ты в порядке? ... ... — У тебя кончились духи?
Хотя я проторчал в рулевой рубке неделю, я даже не забыл, что мне нужно было сделать.
Он попросил Эрна доставить Седрику заранее приготовленные духи «Аниксия» в установленный срок.
Не может быть, чтобы Эрн делал что-то плохо, но кто знает.
Заметил ли он мой обеспокоенный взгляд?
Седрик улыбнулся.
"Вы беспокоитесь обо мне?"
«... ... Ну, в некотором смысле, я принадлежу Вашему Величеству.
«Вы могли бы видеть в нем врача».
Поскольку я единственный человек, который может лечить манию, меня можно считать врачом.
Седрику, похоже, показалось, что выражение моего лица показалось забавным, и он сказал это юмористическим голосом.
" врач?"
«Если вы спросите меня, разве это не такая роль?
... ... — Или иначе.
"нет. «Я думаю, что это правильно».
Седрик внезапно кивнул с серьезным выражением лица.
«Леди была моим врачом».
"да? Нет, даже мой врач... ... ,»
«Леди облегчила манию, к которой не мог даже прикоснуться ни один врач или священник в системе, так кто же она, как не лечащий врач?»
«Парфюмер. «Парфюмер».
Я подавил свою нелепость и поспешно исправил ее.
Я допустил ошибку в аналогии и в итоге устроился на работу врачом писателя Гонга.
Ну, возможно, так было бы лучше, поскольку магазин еще не стабилен. Хотя мне это не интересно.
Я быстро исправил это, и Седрик рассмеялся.
«Ахаха».
Буквально прямо передо мной.
Я посмотрела на Седрика растерянными глазами.
Вид его ярко улыбающегося, с прищуренными уголками глаз... ... Честно говоря, это не было неприятным зрелищем. А вообще, поместите это в рамку
Оно было настолько длинным, что мне захотелось снять его и повесить на стену. Я придумал название вроде «Аплодисменты и крик красивого мужчины».
— спросил я, крепко скрестив руки.
«Пожалуйста, Ваше Величество, скажите мне, почему вы сидите перед моим магазином с раннего утра?»
«Ах».
Только тогда Седрик перестал смеяться.
Он посмотрел на меня глазами, все еще полными глубокой улыбки.
«Разве я тебе не говорил? "Я волновался."
"да?"
«Когда я вернулся на остров, я зашел в магазин за чаем, но сколько бы я ни ждал, он не вернулся. «У меня возникла проблема, поэтому я подождал еще немного».
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я стала единственным парфюмером тирана — Главы
Список глав загрузится при открытии.
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.