Глава 38
Жизнь горничной в башне: Взаперти с ПринцемНо помимо того, что меня игнорировали, была ещё одна проблема.
Холодно.
Я была одета по-весеннему, а место, куда мы телепортировались, мгновенно перенесло нас в зиму, в метель.
Я буквально чувствовала, что замерзаю насмерть.
Однако в ситуации, где окружающие обсуждали жизнь другого человека на кону, я не могла просто сказать: «Мне холодно~» — и просто терпела.
— Пожалуйста, наденьте это, Ваше Высочество.
Во время разговора барон Берген передал Альберту толстую меховую шубу, которую до этого держал солдат.
Я прижала Бланка ещё крепче. Бланк хотя бы давал немного тепла.
С несчастным лицом я тоскливо посмотрела на меховую шубу Альберта, потом отвернулась. Но сделав это, удивилась, встретившись с ним взглядом.
— Барон Берген, знаю, нам нужно поговорить дальше, но рядом кое-кто ждёт. Я представлю вас.
Альберт встал передо мной и накинул меховую шубу мне на плечи.
— Розе, тебе, должно быть, холодно.
Он сам распахнул шубу, и в его глазах была томность, даже когда он выглядел как изваяние.
— Вообще-то я удивлён, что ты необычно тихая.
Его голос был тёплым, как весна. От заботы Альберта я молчала, хотя в душе была счастлива.
— Вот я и гадал, в порядке ли ты на таком холоде, как я... Ты стояла так смирно, хотя губы посинели.
Это должно считаться читерством.
Видя его беспокойство обо мне, моё сердце пропустило удар.
Альберт стоял спиной к барону Бергену и солдатам, так что меня полностью скрывала от их взглядов его широкая фигура.
Затем он прошептал так тихо, что только мы двое могли слышать.
— Если что-то понадобится, говори сразу. Не терпи одна.
Ошеломлённо я кивнула.
Альберт отвернулся и снова посмотрел на барона Бергена.
— Поздоровайтесь. Это Розе Артиус. Она живёт со мной в башне...
Альберт запнулся на мгновение. Казалось, он размышлял, как меня представить.
— И она верный вассал.
Он не назвал меня служанкой.
На это барон Берген посмотрел на меня с растерянным лицом.
— Та, что живёт в той же башне...
Похоже, барон Берген знал, кто я.
На самом деле барон Берген ничего не сказал, хотя было очевидно, что ему это странно.
Альберт и барон встретились взглядами. Что-то невысказанное между ними промелькнуло. Вскоре барон Берген склонил голову и поприветствовал меня.
Хотя, склоняя голову, его брови подёргивались.
— Прошу прощения. Я не мог даже поприветствовать вас как следует, потому что был занят состоянием Герцога.
— Нет, ничего, я...
Он извиняется! Не думала, что барон обязан говорить такое служанке.
Что, если это ещё один флаг смерти?!
Это недоразумение возникло из-за того, что Альберт не уточнил мой статус. Будто раздумывая, как это уладить, Альберт разомкнул губы.
— Барон. Давайте пройдём внутрь.
Но он естественно отложил разговор.
— Понимаю. Позвольте проводить вас.
Так разговор между мной и бароном прервался, и шанс объясниться исчез. Я вошла в замок с Альбертом, всё ещё с Бланком на руках.
Альберт шёл рядом, подстраиваясь под мои шаги. Так же, как когда мы шли по звёздному небу ранее.
---
Продвигаясь дальше, я постоянно удивлялась сложной структуре, похожей на лабиринт. Меня проводили в гостевую комнату, а Альберта повели прямо к герцогу Мазену.
Альберт спросил, хочу ли я пойти с ним, но я сразу отказалась. Надоело чувствовать бесчисленные взгляды, следящие за мной.
Возможно, он прочитал мои мысли. Альберт просто сказал, что навестит меня позже, вместо того чтобы настаивать.
— Мы вернёмся завтра, так что готовься.
Прошло немного времени после выхода, а он уже говорил о возвращении.
Прибыв в гостевую, я снова это осознала.
— Вау...
И правда. Башня была слишком узка для меня и Альберта.
Это была всего лишь гостевая комната в поместье герцога, так что дворец был бы совсем другой лиги. Очевидно, Альберт раньше жил в месте гораздо больше этого.
Как человек, живший в таком большом месте и вдруг брошенный в помещение размером с квартиру-студию, гнев Альберта в новелле был оправдан. Должно быть, он чувствовал, как несправедливо быть запертым в таком маленьком пространстве.
Мне стоит больше уважать личную жизнь Альберта в будущем. Я вспомнила и поразмыслила над тем, как наблюдала за его тренировками или работой. Принц, я тяжко согрешила.
Тук, тук.
Кто-то был за дверью. Сглотнув, я открыла дверь.
— ...Барон Берген?
Передо мной стоял барон Шуберт Берген, ушедший ранее с Альбертом.
Он был гораздо выше меня. Но скорее чем внушительным, он казался младшим братом, который хорошо вырос. Его мягкая внешность совершенно отличалась от облика Альберта.
У Альберта была тлеющая, томная притягательность, а у барона — внешность сердечного парня. Хотя черты его ещё не оформились, я просто знала, что этот парень заставит плакать бесчисленных женщин в будущем.
А сейчас его выражение было разворотом на сто восемьдесят градусов по сравнению с тем, как он смотрел на Альберта ранее. С хмурым лицом было очевидно, что я ему не нравлюсь. Он был настороже против меня.
Конечно, его действия были понятны. На его месте я бы отреагировала так же.
Может, он пришёл угрожать мне, но я всё равно подняла глаза, чтобы встретить его взгляд.
— ...Не знаю, что, чёрт возьми, за чары вы наложили на Его Высочество, но на мне это не сработает. Дайте противоядие.
Ага. Я права.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем — Главы
Список глав загрузится при открытии.
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.