Глава 18

Сожаления о втором мужском персонаже (Новелла)
То
ли из-за отсутствия практики, то ли из-за
размера кольца, животное получило ожог
живота.
Пасть
льва была завязана, но он ревел достаточно
громко, чтобы его слышали все. Звук его
крика был настолько болезненным, что
заставлял людей хмуриться.
“ Эй,
эй, Рай, успокойся!”
Дрессировщик
попытался успокоить льва, но тот улетел,
получив удар передней лапой.
“ААААА!”
Она
услышала откуда-то крик. Другие циркачи
немедленно выбежали на улицу и попытались
всадить во льва стрелу с обезболивающим.
Маленькое
тельце Авеля задрожало. Хлоя прикрыла
ладонью глаза от ужасного зрелища.
“У-у-у!”
Мама
Дрожащий
голос Авеля поразил ее слух громче, чем
вопль Ноя. Ее сердце было в ужасе от
того, что она оказалась в ситуации, с
которой никогда раньше не сталкивалась,
но утешить Авеля было ее первоочередной
задачей.
“Шшш...
Все в порядке, Авель.”
“...Дрессировщик
мертв?”
Хлоя
смотрела только на макушку своего сына,
потому что не хотела наблюдать за этой
ужасной сценой. Однако вопрос Авеля,
естественно, заставил ее обратить свой
взор к сцене.
Дрессировщик,
которого ударил лев, казалось, все еще
дышал, хотя у него было много крови.
Лев
все еще сходил с ума, даже после того,
как в него попали стрелы.
Лев,
который шатался и не мог совладать с
собой, врезался в высокую железную
лестницу, установленную для воздушных
представлений.
“АХ!”
Лестница
вот-вот должна была обрушиться на мать
и сына семьи Бланшетт.
Хлоя
думала только об одном, пока ее отвлек
крик Лейлы и лестница, которая вот-вот
должна была упасть на них.
должна защитить Авеля!’
Хлоя
крепко держала Авеля в своих объятиях.
“Мама!”
Казалось,
что такой краткий миг проходит очень
медленно. Лицо Авеля кричало на нее.
О,
дитя мое.’
Она
крепко зажмурилась, готовясь к боли.
Прямо в этот момент над ней навис
светловолосый зеленоглазый мужчина.
Это был кто-то, кто делал ее несчастной
и заставлял плакать, но она все равно
любила его больше всех. Джерард Бланшетт.
-
Я скучал по тебе.
На
самом деле, она скучала по своему мужу
так же сильно, как Авель скучал по своему
отцу. Она ненавидела его так сильно, что
даже не хотела отвечать на его письма,
но она очень по нему скучала.
‘Если
бы я знал, что умру вот так, я должен был
хотя бы сказать, что люблю тебя’.
Честно
говоря, Хлоя никогда прямо не говорила
Джерарду, что любит его.
Она
не только не хотела умолять его о любви,
но и остерегалась требовать от своего
мужа ответной любви, которую она
испытывала к нему.
Нет,
нет. Дело было не в этом... она искренне
хотела, чтобы он сказал это первым.
Я
ненавижу тебя. Ты должен был сказать
это первым. Снова и снова.’
Джерард
был джентльменом и человеком,
ориентированным на семью, но он никогда
не переступал черту между ними. Для Хлои
это было похоже на невысказанное
заявление. Как будто он просил ее
сохранять эту дистанцию между ними.
Поэтому
она вела себя как жена, вышедшая замуж
по договоренности. Дружелюбная, мудрая
и понимающая женщина, которая никогда
не переходила черту.
Она
пожалела об этом. Что это было за
выражение? Ей следовало переступить
через это, хотя бы раз.
Было
ли это из-за этого сожаления? Она отчаянно
выкрикнула имя своего мужа, чего никогда
раньше не делала.
“Джерард!”
Это
было тогда. Кто-то подхватил Хлою на
руки и откатил их в сторону.
Бах!
Хлоя
удивленно открыла глаза.
“Уф...”
Она
увидела прямо перед собой нахмуренное
лицо. Точеный лоб и брови, длинный нос
и мощная линия подбородка.
И
рыжие волосы. Он был совсем не похож на
того мужчину, которого она звала в
отчаянии.
«Гераци
Мур, почему этот человек...»
Это
Гераци, а не Джерард, которого она звала
с тревогой, или даже Эйден, поклялся в
верности семье Бланшетт. Мужчина,
которого она грубо оттолкнула, спас ее.
Но он бросился спасать ее. Почему этот
человек был... Почему? ...
“Х-Хлоя,
вы в порядке? Сэр Мур, с вами все в порядке?
О мой Бог. Ваша нога...”
Именно
плачущий голос Лейлы заставил Хлою
открыть глаза. Лоб Гераци наморщился,
когда он сухо сглотнул.
“С-сэр?”
Хлоя
встала и осмотрела тело Гераци. Казалось,
он был в порядке, за исключением того,
что его спина ударялась об пол. Однако
длинные ноги Гераци лежали под железной
лестницей. Она могла ясно видеть, как
мантия рыцаря, которую он носил, стала
красной.
“Ух,
ух...”
Хлоя
не могла придумать, что сказать. Извините?
Спасибо тебе? Никакие слова не могли бы
отразить ее мысли в тот момент. Она
почувствовала тошноту в животе.
“Ух...
Вам не обязательно делать такое лицо.
Я был здесь не только для того, чтобы
спасти вас, миледи.”
Несмотря
на свою травму, Гераци все еще оставался
Герацом. Он говорил Хлое всякую чушь,
при этом постанывая.
На
глаза Хлои навернулись слезы. До этого
момента этот человек... Слезы навернулись
на глаза Хлои. До этого момента этот
человек... Хлоя наконец немного поняла
жизнь Гераци, когда он притворялся
беззаботным, несмотря на свои разбитые
и трудные обстоятельства.
Уф.
В тот день... Я пришел сказать то, чего
не мог сказать.”
“...Пожалуйста,
перестаньте говорить”.
“Я
тоже ненавижу... женщина, которая меня
ненавидит.”
Гераци
улыбнулся искренним смехом.
Он
Загрузка главы...

Комментарии

Загрузка...