Глава 23
Снежное полеНу что ж, Ли Сольвон сказал мне вернуться в США и никогда не возвращаться. Даже для моих ушей это прозвучало как четкое послание — он разрывал все связи с Ынсэ.
Если подумать, возможно, он заблокировал меня в тот же самый день.
Может, попробовать отправить сообщение? Но если он заблокировал мой номер, разве это не будет означать, что и сообщения не дойдут?
— Холодно...
Подул холодный ветер, пот на коже остыл, и температура тела резко упала. С охраной, стоящей стеной у входа, находиться рядом с главным зданием было неприятно. Но и возвращаться домой с пустыми руками тоже не хотелось, так что в итоге я, следуя за ночными прогуливающимися, побрела туда-сюда по пешеходной дорожке на территории Художественного центра.
Такое чувство, будто я попала в лабиринт. Я не могла понять, где моя цель, и даже во время ходьбы то и дело оглядывалась через плечо. Эта неопределенность — бесконечное хождение по кругу без понимания, верный ли путь выбран и существует ли вообще конец, — именно так и ощущался этот момент.
Промучившись так довольно долго, я пришла к решению: на сегодня просто стоит пойти домой.
Чтобы вызвать такси, нужно было покинуть Сонгун арт-холл и выйти на главную дорогу. Тяжелыми шагами я выбралась с казавшейся бесконечной пешеходной дорожки. Как только я оказалась у обочины, то увидела на другой стороне улицы машину, которая показалась странно знакомой.
Не зная, совпадение это или нет, я не отрывала взгляда — и тогда автомобиль перестроился, развернулся на сигнале светофора и направился ко мне.
— Что ты здесь делаешь?
Это был Ли Сольвон.
Конечно же. Такой трудоголик, как он, никогда не уходит из офиса вовремя. Но все же — он проигнорировал все мои звонки, а тут, похоже, заметил меня по пути, развернул машину и обратился ко мне. Я действительно не могла его понять.
Внезапно вся моя энергия угасла. Первые слова выскользнули наружу без раздумий.
— Ты заблокировал меня? Почему не брал трубку?
— Ты пила?
Его ответ был совершенно не к месту.
— Нет... то есть, не совсем. Чуть-чуть, совсем чуть-чуть...
Смутившись, я поспешно добавила:
— Я не пьяна.
— Не думаю. Отчета о твоих звонках я не получал.
Ли Сольвон повернул голову. В ответ на его взгляд помощник полез во внутренний карман пиджака. Разом появилось три телефона. Я удивилась — сначала тому, что в пальто такого элегантного мужчины может поместиться столько устройств, а потом — что даже его помощник настолько занят, что ему нужно несколько телефонов.
Проверив историю вызовов, помощник доложил:
— А, действительно, четыре пропущенных. Похоже, менеджер Кан отключил звук для совещания. Приношу свои извинения.
Объяснение было настолько ясным, логичным, а извинения — настолько безупречными, что я даже не знала, что сказать.
Что ж... Пожалуй, это означает, что он не намеренно меня игнорировал, так что можно было хоть немного успокоиться. Но если бы он услышал то, что мне нужно сказать, даже такому человеку, как Ли Сольвон, было бы трудно сохранять спокойствие.
Поскольку виновата была я, смотреть ему в лицо оказалось тяжело. Пока я кусала губу, пытаясь собраться с мыслями, дверь машины неожиданно открылась .
— Расскажешь по дороге. Садись.
Рассказать ему о скандальной утечке фотографии не в просторном кабинете, а сидя плечом к плечу на заднем сиденье машины? Выдержу ли я десяток минут этого напряжения рядом с ним, да ещё пока его помощник всё это время будет слушать?
И это было не единственное, что меня беспокоило.
Ли Сольвон был из тех руководителей, кто проводил больше времени с другими людьми, управляющими его телефонами, чем с одним из них в собственных руках. Наблюдая, как его помощник носит не только устройства Сольвона, но и несколько своих собственных, я вдруг задалась новым вопросом.
А действительно ли этому помощнику можно доверять?
В конце концов, это он целый день носит телефон Сольвона, сопровождая его повсюду. Будь то служебные или личные дела, он мог знать в реальном времени каждую деталь передвижений Сольвона.
Если бы кто-то захотел шпионить за людьми из окружения Ли Сольвона — особенно за теми, кто в его личной жизни, как Ынсэ, — разве его помощник не стал бы первым человеком, на кого бы обратили внимание?
Та ночь, когда Сольвон был под воздействием наркотиков... кто на самом деле знает, где был его помощник и что он делал?
Теперь, когда я начала подозревать окружающих его людей одного за другим, этому, казалось, не будет конца. Я, пожалуй, впервые осознала, насколько сложными могут быть мои собственные мысли.
Внезапно я опомнилась.
— Я просто зайду в другой раз. Какой день будет удобным? Я пыталась зайти в офис раньше, но мне сказали, что без предварительной записи никого не пускают. И почему сменилась вся служба безопасности? В художественном центре что-то случилось?
— Хён Ынсэ.
Он резко прервал поток моих разрозненных мыслей и движением подбородка указал на сиденье рядом с собой.
— Садись. Быстро.
В его тоне не было места для возражений.
Подавленная его безмолвным нажимом, у меня не осталось выбора, кроме как занять место рядом с ним.
Говорят, что пространство перенимает черты своего хозяина, и это была правда. Будь то его кабинет или салон автомобиля — атмос фера была поразительно тихой и холодной.
Легкий озноб не проходил, и я инстинктивно ссутулила плечи. После долгого пребывания на зимнем ветру я, должно быть, простудилась.
Из меня вырвалось легкое чихание.
— Сделай потеплее.
Помощник удивленно взглянул на него.
— Точно?
Ли Сольвон слегка кивнул.
Когда в салоне стало теплее, дрожь быстро прошла. Но в то же время остатки алкоголя в крови снова начали давать о себе знать, медленно подступая изнутри.
Мне не следовало дремать — ни время, ни место для этого не подходили — но веки тяжелели, вопреки моему настроению. А плавная манера вождения помощника лишь усиливала сонливость. Ходят шутки, что водители, нанятые семьями чеболей, тренируются водить так, чтобы стакан с водой на приборной панели не расплескался — и теперь я могла в это поверить. Утонув в теплом, мягком сиденье, я сама не заметила, как начала клевать носом, проваливаясь в поверхностную дрёму.
Хотя он и сказал, что выслушает меня по дороге, Ли Сольвон не стал меня торопить. Он даже не спросил, зачем я приехала в художественный центр глубокой ночью. Более того, когда я начала засыпать рядом с ним, он просто оставил меня в покое. Было ли это внимательностью или безразличием — я уже не могла сказать.
Но к теперь я привыкла к той тишине, что всегда окружала его.
В машине не играло даже музыки — ни единого звука, даже указаний навигатора. И Ли Сольвон, и его помощник были из тех людей, кто говорил только в случае крайней необходимости, поэтому окружающая тишина делала борьбу со сном ещё невыносимее.
В конце концов, я окончательно уснула. Если честно, я даже не заметила, когда это случилось. Я всего лишь хотела дать отдохнуть тяжелым векам на мгновение, но затем, вздрогнув от странного ощущения, будто меня мягко вытягивают из глубин сна, я резко открыла глаза. Машина уже стояла перед моим домом.
В растерянности я потерла глаза. Ли Сольвон даже не пытался меня разбудить. Вместо этого он был сосредоточен на просмотре документов на планшете. Его длинные, утонченные пальцы размеренно постукивали по экрану.
Я быстро пришла в себя.
— Когда мы приехали?
— Только что.
— Надо было разбудить меня.
Я принялась ворчать, вероятно, из-за смущения и неловкости. Если подумать, этот мужчина не был из тех, кто стремится создать другим комфорт, но всякий раз, когда я была рядом с ним, все мои обычные защитные барьеры словно таяли, и я засыпала, сама того не замечая. Когда мы были одни за запертой дверью в той уединенной комнате в особняке, всё было точно так же. И вот сейчас, в машине, пусть и недолго, я спала на удивление глубоко.
Словно какое-то странное чувство доверия разоружило мой разум.
— Поспи ещё немного. Юн пошел купить тебе средство от похмелья.
И каждый раз, когда происходило что-то подобное, я ещё больше запутывалась в этом мужчине, Ли Сольвоне. Никогда нельзя было понять, о чём он думает. Его тон не был тёплым, и всё же порой он проявлял такую неожиданную внимательность.
— Нет, не нужно было заходить так далеко...
Я начала отказываться, но тут мой взгляд упал на теперь уже пустое водительское кресло.
Пока его помощник был в отлучке, в машине остались только мы двое.
Где тут ближайшая круглосуточная аптека? Район был жилым, довольно далеко от каких-либо торговых зон. Если он только что ушёл, это означало, что я останусь наедине с Ли Сольвоном как минимум на десять минут... В тот миг, когда я закончила этот подсчёт, моя рука инстинктивно сжала телефон Ынсэ.
Это был мой шанс.
Я должна была сказать ему прямо сейчас.
Если бы это была организованная встреча, я бы, наверное, колебалась, раздумывая, с чего начать, как много объяснять и в каком порядке. Но сейчас не было времени для сомнений. И на самом деле это даже облегчало задачу — перейти сразу к сути.
— ...Причина, по которой я пришла к тебе — вот она. Думаю, тебе тоже нужно об этом знать.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Снежное поле — Главы
Список глав загрузится при открытии.
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.