Глава 4
Моему дорогому волкуПоспешив в раздевалку, я увидел Карлиона, засунувшего нос в чулан, и служанок, собравшихся вместе и дрожащих. Среди них была Джессика.
"Леон."
Когда Шейла назвала свое имя, горничные удивились и начали перешептываться.
«Тогда этот волк...» ».
— Ты действительно Маленький Герцог?
"Они сказали, что это мутация. Думаю, это правда".
Карлион, запоздало осознавший ситуацию, застыл на своем месте. Шейла медленно подошла и прошептала ему на ухо.
«Вообще-то оно у меня есть, наше обручальное кольцо».
— Ну, это правда?
"хм. «Я хранил его, чтобы сделать из него ожерелье и подарить тебе».
"Слава Богу. Я думал, что заблудился... ».
«Я просто пошутил, но ты убежал так быстро, что я не успел ничего сказать. Извини."
Парень, который испытал полное облегчение, заплакал, словно спрашивая, когда его глаза засверкали, как у призрака.
Шейла похлопала испуганного щенка по заднице, чтобы успокоить его.
— Хочешь обнять?
"Да. Саша меня так удивил... «У меня нет сил в ногах».
Это было тогда.
Кто-то из группы, шепчущийся позади меня, заговорил.
«Вы действительно герцог Литтл? «Карлион Грейвольф?»
Это была Джессика. Он смело приближался к Калиону, шаг за шагом, и говорил с ним.
«Ты такой чертовски красивый. «Боже мой, я впервые в жизни вижу такого крутого волка».
Джессика, которая даже не знала Шейлу и даже не смотрела на нее, немедленно обратилась к Карлиону. С самой мягкой на вид попкой.
'нет! Не трогай.
Кто-то прошептал в голове Шейлы. Однако он не мог проявить столь мелочное стремление к монополии.
Кроме того, Карлиону необходима социализация. Я не мог позволить ему оставаться одному, без других друзей.
'нет... Убери это! Немедленно убери эту руку от своей мягкой задницы!»
— Риону нужен друг. — Не позволяй мне полагаться на тебя.
— Уберите свои безрассудные руки!
«Шейла, с какой стати у тебя такие глупые мысли? Хотели бы вы, чтобы у Леона не было друзей, кроме вас? Было время, когда ты злился на Леона по той же причине. «Это эгоистичная мысль».
Это было время, когда в моей голове шла жестокая словесная война.
Грррр... .
Прежде чем он даже коснулся шерсти, Карлеон зарычал, в его горле зазвенело. Джессика вздрогнула, убрала руку и неловко улыбнулась.
«Все в порядке, Маленький Герцог. Я не странный человек, я горничная герцога. Да?"
Только тогда Джессика поговорила с Шейлой и попросила согласия.
— Герцогиня, пожалуйста, скажите что-нибудь... Скажи мне, пожалуйста."
Шейла, спокойно наблюдавшая за Джессикой, широко улыбнулась и сказала Карлиону:
«Правильно, Леон. Этот ребенок — моя горничная. «Вы видели это раньше».
Когда он прятался под комодом Шейлы.
«Мы впервые видимся лицом к лицу, так что было бы неплохо поздороваться, верно?»
Это было мягкое предупреждение не проявлять злобы.
Карлайону не особо хотелось обмениваться приветствиями со слугами, но ему ничего не оставалось, как открыть рот после того, как на него напал взгляд Шейлы.
"привет."
Это был совсем не дружелюбный тон.
"приятно встретить."
На этот раз это был дрожащий голос, который совсем меня не приветствовал.
«Саша, я поздоровался».
— Уже достаточно, верно? Шейла рассмеялась, увидев угрюмые глаза, смотрящие на нее.
"Вы понимаете. «Карлион немного застенчив для семилетнего ребенка».
«Но Саше всего девять лет... ».
«Я на два года старше тебя».
«Они сказали, что разница в возрасте в два года — это ничего... ».
«Кто смеет говорить такие высокомерные вещи твоей жене? — Генри, да?
"нет!"
«Правильно, Генри. «Это просто прижилось».
"Это нереально..." ».
Тяжелая атмосфера этих двух ссор была облегчена. Как будто я только что нервничал, гримерка была наполнена лишь милым бормотанием слов.
«Поторопитесь и выйдите из моего шкафа. «Не допускайте попадания волос на платье».
«Его всегда хоронили... ».
«Это из-за тебя. «Это уже бардак».
— Сначала дай мне кольцо, Саша.
«Речь идет о том, чтобы оставить это где-то и потерять».
«Я его никуда не оставлял! Я берег его как сокровище... ».
— Ваше на данный момент конфисковано.
«Хм... ».
Шейла схватила говорящего волка за спину и спокойно вышла из гримерки.
Остальные люди, включая Джессику, наблюдали за этой сценой с завороженными лицами.
***
Та ночь.
Шейла позвала горничных Сандру и Джессику вместе.
— Вы звали меня, маленькая госпожа?
— Вы звали меня, герцогиня?
Шейла, сидя в кресле, посмотрела на двух стоящих по очереди людей и глотнула подогретого молока.
"Джессика."
"да?"
— Ты никогда не называешь меня «маленькой мадам», даже по ошибке.
Я еще не был одержим названиями.
«Но все меня так называют».
Даже главный дворецкий называет Шейлу «маленькой мадам». Это ни в коем случае не было проблемой только для меня, но также и проблемой для позиции Карлиона как преемника.
«Мисс Мэллори».
Сандра, старшая горничная, которая была добра к Шейле, сурово посмотрела на Джессику.
Независимо от того, сколько лет она работала в замке герцога, старшая горничная была простолюдинкой. Нельзя было плохо относиться к баронетской особе из рыцарского рода, имеющей баронетский титул.
— Могу я спросить, почему вы не называете свою маленькую леди «мэм»?
«... ... ».
Вместо ответа Джессика потрясла кулаком. Несмотря на то, что она старшая горничная, проработавшая более 40 лет, она простолюдинка.
«Это оскорбление!»
Я никогда не думал, что мне задаст этот вопрос простой человек.
Это было впервые в моей жизни. Это своего рода оскорбление и стыд от того, что мои истинные чувства раскрыты.
«Джессика, отвечай быстрее. — Означает ли это, что ты не признаешь во мне будущего хозяина Севера?
В этом заключался скрытый смысл титула «Мадам».
Хозяйка, отвечающая за домашние дела поместья, и другой владелец герцогства, который принимает на себя ответственность и власть, когда лорд отсутствует.
Шейла, со светлыми волосами и янтарными глазами, имела кроткий вид.
И каково было продолжать детский спор с Карлионом? Я действительно чувствовал себя ребенком. Я бы поверил в это, даже если бы он был на семь лет старше меня.
«Вот наша маленькая леди, красивая, как кукла».
— Девушка на фотографии?
Именно об этом шептались слуги за спиной Шейлы.
Это означало, что она всегда была милой и хорошенькой, но это также было и саркастическое замечание в адрес Шейлы, которая всегда носила хорошо одетое платье, аккуратные волосы и ту же улыбку, что и на портрете.
Это похоже на одержимость желанием всегда выглядеть идеально.
Честно говоря, Джессика очень легко нашла эту кукольную даму из столицы.
— Потому что Маленький герцог еще молод, и я могла бы стать твоей второй женой.
«Мисс Мэллори! Как ты посмел сделать такой глупый поступок на глазах у своей маленькой леди... !”
«Разве это не обычное дело, когда служанка становится женой лорда?»
«Боже мой, извинись перед своей матерью прямо сейчас!»
Казалось, Сандра собиралась встать в любой момент, но Шейла тихо подняла руку, чтобы не вмешаться.
В любом случае, Шейла была непростой парой для невинной девушки из северной деревни.
«Ты был глупее, чем я думал. «В истории семьи Серого Волка нет истории разводов или повторных браков».
«Посмотрите на меня сейчас... "Глупый?"
«Я слышал, что ты приехала сюда с безумной мечтой стать второй женой Леона. — Как ты мог этого не знать?
Шейла тоже не знала, пока не вышла замуж.
Однако семья Лекси представляла собой зарождающуюся знать, базирующуюся в столице.
С другой стороны, автор Мэллори Джаннэм — уроженка северных корней. Вассальная рыцарская семья, возглавляемая лордом, семьей Герцога Серого Волка.
Глава семьи даже получил титул непосредственно от герцога.
«Но как ты можешь этого не знать? «Разве ваш наставник не учил вас истории Севера?»
История Севера была историей Серого Волка.
Когда Шейла стала саркастичной, Джессика так разозлилась, что закричала.
«Нет ничего, чего бы я не смог сделать, если захочу! «Мой отец сказал, что я единственная женщина на Севере, которая может быть достойна твоей пары!»
Если быть точным, на Севере было не так уж много девушек возраста Карлиона.
Он происходит из одной из немногих благородных семей, а его отец — член Рыцарей Серого Волка. Из-за сходства было ясно, что мне приснился абсурдный сон.
«Не стоит с этим иметь дело, идиот. Просто выпусти это наружу».
Джессика возмутилась, когда увидела, как Шейла махнула рукой, словно отгоняя муху.
"что? «Ты назвал меня глупым?!»
Забыв о своем лице, она набросилась на Джессику, но Шейла даже не взглянула на нее.
«Ты думаешь, что то, что тебя называют Маленькой Герцогиней, для тебя что-нибудь значит?!»
Даже в тот момент, когда его тащила рука Сандры, вид того, как он смотрит куда-то еще, казался еще более отвратительным.
"Ах!"
В тот день Джессику Мэллори выгнали из герцогства.
Это было полное поражение.
***
Шейла с опозданием признала это.
«Думаю, я зашел слишком далеко».
Как бы громко ни говорила старшая горничная, не было необходимости показывать такое отношение перед Сандрой.
Но мои эмоции вышли из-под контроля.
Я притворялась вежливой, притворялась скромной дамой, но... Внутри кипела лава.
Это было с того момента, как Джессика осмелилась прикоснуться к заднице Карлиона.
«Если бы он не зарычал, я бы первым оттолкнул Джессику».
Это была очевидная зависть.
Я не хотел, чтобы кто-то, кроме меня, прикасался к Карлиону и видел, как он выглядит красиво.
Сначала я познакомил Джессику с Карлионом, чтобы это выглядело большим событием, но... Мне даже не понравилось, что они двое поздоровались.
'ууу... Ревность, я действительно ненавижу это.
Я вздрогнул от стыда. Так не должно быть.
Так чем же это отличается от парня, который пытался убить пятнистую рыбу?
«Сандра».
"Да, мэм."
Это было вежливое название, в котором уже не было слова «маленький».
«С этого момента я буду часто встречаться с Леоном. поэтому... ».
От главного замка до площади внутри крепостных стен и даже до отдаленных деревень за пределами крепостных стен.
Целью Шейлы было позволить Карлайону, который вновь обрел уверенность в себе, путешествовать по герцогству днем и ночью.
Как и владелец этого огромного поместья.
Для этого нужно иметь возможность свободно передвигаться по территории Герцогства. Не обращая ни на кого внимания.
— Если ты собираешься шептаться, как сегодня, делай это за моей спиной.
Не отговаривайте моего ребенка при мне.
«Передайте то, что я сказал, всем, кто работает в этом замке. «Сандра главная».
"да."
Хотя Сандра уже знала о состоянии Маленького Герцога, она ничем не могла помочь.
Просто сделайте вид, что не знаете, и никому не раскрывайте секрет.
Покойная герцогиня была щедрым и мудрым человеком.
Сандра всегда хотела помочь герцогу, который был прикован к своей спальне и никогда не выходил из дома.
«Может быть, если это маленькая мадам... .'
Она девушка из столицы, вышедшая замуж на бесплодной территории, кишащей демоническими зверями. Если бы ее муж был мутантом семьи, она бы сбежала.
Однако Шейла была на удивление спокойна и, казалось, даже очень заботилась о Карлионе.
— Кстати, ты сказал, что наш Леон похож на волка?
"да?"
«Как можно с первого взгляда определить, что это волк? «Может быть, это потому, что символ Серого Волка — волк, верно?»
Сандра в последнее время не видела Карлиона.
Всего один раз, 7 лет назад, примерно в то время у меня была няня.
«Посмотри на это, Сандра. На этом герцогстве лежит проклятие. Что такое пророчество... ».
Я мельком увидел маленький белый ватный шарик, лежащий в детской кроватке и пьющий молоко. Я был так потрясен, что сразу убежал... .
«... «Я слышал, что он был очень большим и величественным, как лев».
«Это не может быть правильно».
Что такое лев? Эти гангстеры и гангстеры такие достойные... .
Шейла рассмеялась и покачала головой, сказав, что это чепуха.
Мой маленький щенок, которого я должен защитить.
«Может быть, я единственный, у кого на глазах странные очки...» ?»
Шейла привела свой план в действие.
Мы с Карлионом гуляли по герцогству средь бела дня, когда солнце стояло высоко в небе.
— Расслабь глаза, идиот.
«... ... ».
Конечно, он не послушно последовал за мной из спальни. Шейла ловко это рассчитала и соблазнила Карлиона.
— С такими открытыми глазами ты так боишься Пятнистого, что даже приблизился ко мне?
Он просто воспользовался его ревностью.
«Леон, не хочешь прогуляться со мной в саду? Ты не пойдешь? хорошо. — Тогда мне стоит пойти на свидание с Пятнистым.
Как только я обернулся перед дверью, Карлион последовал за мной.
Парень шел рядом с Шейлой до такой степени, что любой мог бы задаться вопросом, не нанес ли он клей.
«Я ненавижу этого парня. «Мне тоже не нравится, что Саша странно пахнет».
«Пятнистый — девочка».
«Я все еще ненавижу это».
Это была действительно бессмысленная ревность. С тех пор, как Карлион укусил Шейлу, она даже не видела тени Пятнистого.
«Даже если это похоже на меня, оно даже близко не приближается...» .'
Мне было жаль Чомбаги.
Я имел несчастье попасться на глаза такому идиоту, который не знает, что такое брак и что такое партнер в отношениях между мужчиной и женщиной.
— Не хочешь пойти в сад?
"снаружи... ?»
"хм."
Парень, оглядывавшийся вокруг широко открытыми глазами, вдруг заговорил унылым тоном.
«... «Люди подумают, что я странный».
"ВОЗ?"
«Слуги... ».
Карлион внезапно начал сжиматься, как медуза, сморщающаяся на солнце. Если оставить его в таком состоянии, он был готов зарыться в землю.
"Что вы думаете? Посмотри на это. «Всем плевать на тебя».
«... ... ».
Когда Шейла посмотрела в сторону и жестикулировала, горничные были заняты уборкой коридора.
Загрузка главы...
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Моему дорогому волку — Главы
Список глав загрузится при открытии.
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.