Глава 34
Я взял Королеву Демонов в жены. (WN)*Плеск. Шурх.*
Когда она погрузилась в большую ванну, горячая вода выплеснулась через край, выпустив густые облака пара.
— А-а...
Аилена с довольным стоном прикрыла глаза.
Она опустилась глубже, пока вода не дошла до подбородка.
По поверхности плавали высушенные лепестки — соли для ванн, — скрывая гладкую кожу.
Её красивые волосы разошлись по воде, изящно переплетаясь среди красных лепестков.
Аилена откинула мокрую чёлку назад и чуть приподняла носки.
Ступни на миг показались над водой. Гладкие и тонкие, без единого волоска — и всё же из пальцев выступали острые, хищные когти.
*Кап. Кап.*
На кончиках её заострённых ушей собирались капли и падали в ванну.
Чистый звук отражался от стен тихой ванной комнаты.
— Хорошо...
Пар поднимался так густо, что порой затуманивал взгляд, и от этого вялое удовольствие будто усиливалось.
Аилена зачерпнула воду обеими ладонями и медленно пролила на лоб.
Тёплая струя, сбегающая по лицу, щекотала приятно.
Всего полдня назад липкая кровь, стекавшая по коже, дарила совсем другое ощущение.
Она потёрла лоб — там, где чувство всё ещё сидело в памяти слишком живо, — и, будто задумавшись, спрятала рот под водой.
Через мгновение вынырнула и тихо произнесла:
— ...Герой.
Голос её отозвался эхом в пустой ванной. В белой комнате, залитой паром, казалось, существовала только она одна.
Но её слова услышали.
— Что?
Из-за белой занавеси, скрывавшей ванну, и за тёмно-коричневой деревянной дверью.
Аилена помолчала, слушая приглушённый ответ, пробившийся сквозь толстую дверь.
Потом снова отправила голос туда, наружу:
— ...Прости.
Ханс, сидевший снаружи, прислонившись спиной к двери, уставился на дерево так, будто пытался разглядеть её невидимый силуэт.
Затем отвернулся и ответил:
— За что?
— Просто... за всё...
Вместе с её голосом раздался *плеск* — вода снова вздрогнула.
Каждый раз, когда это происходило, Ханс невольно дёргался. Уши его краснели от картин, которые против воли вставали в голове.
— Мы... мы обязаны говорить именно сейчас? Нельзя потом — когда ты выйдешь?..
— Я, знаешь ли, купаюсь долго... И именно в это время у меня самая спокойная голова. После ванны я обычно сразу ложусь спать, так что... подумала, что это единственный момент. Если ты устал — можешь идти.
— Да не... не в этом дело...
Ханс почесал затылок и цокнул языком.
Аилена, снова на миг опустив рот в воду, в тишине осторожно собрала мысли.
— Ты столько раз мне помогал... А я, кажется, не дала тебе ничего взамен, так что...
Услышав её слова, Ханс тоже ненадолго замолчал.
— Я никогда не помогал, ожидая платы. Просто характер такой... да и родители меня так воспитали. Я вообще думал, что только мешаю тебе, так что... если хоть чем-то был полезен — уже хорошо.
— Это... не совсем так.
— Даже не отрицаешь?
— Неправды нет.
— Ну вот.
С этим Ханс тихо усмехнулся.
После короткого обмена словами они снова замолчали — сидели спина к спине по разные стороны двери.
Сколько прошло времени? Разорвав паузу, Ханс заговорил:
— Можно спросить?
— О чём?
Ответ прилетел сразу, будто она ждала вопроса.
Ханс немного подумал и произнёс:
— Сегодня... когда ты встала на колени перед тем ребёнком... можно спросить, зачем ты это сделала?
......
На этот раз ответа не было.
Десять секунд, двадцать — ни слова, ни даже плеска.
— Аилена?
Когда тишина стала слишком длинной, Ханс чуть повернул голову и позвал громче.
Только тогда изнутри вытек маленький голос:
— ...Это был шанс.
— Что?
— Мальчишка бросил в меня камень, я тут же истекла кровью... Всё это сработало как шанс. Вот что я имею в виду.
— Ты о чём вообще?..
Ханс говорил так, будто не понимал. Аилена тут же добавила:
— Я предупреждала тебя перед приездом... что люди на границе не такие, как в столице. Сегодня, пока тебя не было, они обрушили на меня столько оскорблений... удивительно, что до сих пор молчали.
— Это...
— Чего бояться женщине, которая уже стала женой Героя? Герой жив, Королева Демонов мертва.
......
Сквозь дверь её голос звучал не слишком отчётливо, но в нём была такая сложность, что не заметить невозможно.
Аилена продолжила, а Ханс молчал:
— Я ожидала подобного, но... общественное мнение оказалось хуже, чем я думала. Я прикидывала, что делать. И тут этот мальчишка дал мне удобный повод.
— Ты хочешь сказать, что всё спланировала?
— Нет, не это. Я сегодня впервые его увидела. Как бы я ни была дотошна — я не настолько. Я лишь говорю... его внезапная выходка со стороны выглядела не только плохой. Внешне... это даже оказалось выгодным. Один удар — и можно перевернуть ситуацию.
— Значит, колени и извинения... тоже были игрой?
— ...Это.
На слова Ханса Аилена снова замолчала.
Потом, в который раз за этот вечер, тишину прервал *шорх* воды — и она ответила, тише прежнего:
— Извинение... было настоящим.
......
— То, что сказал тот ребёнок, верно во всём. Войну начала я. Жизни отнимала я... как я могу не извиниться? Это всё моя вина...
Говоря это, она подтянула ноги в ванне и обняла их руками.
Слова, произнесённые вновь, подняли из глубины вину, которая никогда и не исчезала, и лицо её потемнело.
Аилена больше ничего не сказала.
Не хотела говорить. Не хотела вспоминать.
— Я...
Пока она сидела, свернувшись в остывающей воде, за дверью прозвучал тяжёлый голос:
— Я думал, ты на месте... что-нибудь сделаешь с тем ребёнком.
— Что за глупости... у тебя хватило бы духу это смотреть?
— Прости, но остановить тебя у меня бы духа не хватило. Когда ты упала с лошади, рука сама потянулась к поясу. Если бы я не оставил меч на спине Эпоны... я не гарантирую, что было бы.
......
Разговор через старую дверь снова оборвался, не прожив и трёх реплик.
Словно по уговору, они по очереди ставили точку, а паузы между точками не кончались.
......
......
И снова тишина легла надолго.
По логике теперь должна была говорить Аилена, но на этот раз Ханс нарушил молчание быстрее обычного.
— ...Прости.
— С чего это вдруг...?
— Как бы ни было, что демоны начали войну... мы, люди, тоже устроили настоящую резню. Как можно свалить всё на тебя одну? Если бы я пришёл в Мир Демонов — камнями бы забросали меня, а не тебя.
......
— Даже если твоё извинение мальчишке было бы неискренним... я всё равно собирался когда-нибудь это сказать. Как ты сказала: если факт, что ты злодейка, не изменить — то и факт, что я безжалостный убийца, тоже уже установлен. Так что... я тоже извиняюсь перед тобой от имени человечества.
— ...Я делала это не с такими громкими намерениями. Просто ради мнения людей...
— Как бы там ни было, вина есть и на мне. Более того, я тот, кто ворвался в твой замок и устроил погром, так что для тебя мои грехи тяжелее. Я не прошу прощения... так что можешь не отвечать.
......
Аилена снова замолчала.
Точнее — она не знала, что сказать.
Она и представить не могла, что он скажет ей такое.
По документам войну начали демоны.
По правде — именно она первой сломала тридцатилетний мир и вторглась на человеческую землю, снова раздув пламя этой проклятой войны.
И это ещё не всё.
Даже став его женой, она не сказала ему ни одного доброго слова.
Всегда — остро, колко, придирчиво: цеплялась к каждому пустяку, спорила, давила, язвила.
Оскорбляла в лицо и унижала при других.
Она делала всё, от чего у кого угодно исчезла бы любая симпатия — даже по её собственным меркам.
И после того как он молча вынес все её выходки... он извиняется?
Ей нечего было сказать, даже если бы у неё было десять ртов.
И она не знала, как ответить правильно.
Поэтому и не открыла губ.
«Этот человек...»
С начала и до конца он оставался непостижимым.
За всю её жизнь... она не видела и не слышала никого такого.
*Бульк.*
Аилена спрятала лицо в остывающей воде.
Следующее утро.
— В-Ваше Превосходительство, регент!
Увидев, как Аилена пришла на завтрак вместе с Хансом, Каберн тут же вскочил со стула, подбежал и распластался перед ней.
— Вы полностью оправились?
— Да, как видите, я в полном порядке. Скорее мне неловко, что заставила вас волноваться.
— Как вы можете так говорить! Это я должен просить прощения! Мало того, что в моих владениях случилось такое несчастье, я ещё и доставил хлопоты Вашему Превосходительству... Я, Каберн, заслуживаю умереть сто раз!
— Нисколько. Я не была серьёзно ранена — это лишь маленькая случайность. Поэтому, лорд, поднимите голову.
Но, несмотря на слова Аилены, Каберн продолжал биться лбом о пол, пока кожа не покраснела и не ободралась.
— Разве я не просил вас воздержаться от чрезмерных извинений? Такими темпами неудобно станет уже Аилене...
— Э-этого не должно быть!
Стоило упомянуть её неудобство — Каберн подскочил.
По красному лбу было видно, насколько искренне он кается.
Метод, правда... грубоватый.
— Давайте поговорим за завтраком. Я хорошо выспалась и теперь ужасно голодна.
— Да! Именно так!
Увидев, как Аилена мягко улыбается и говорит ровным, тёплым тоном, Каберн наконец расплылся в счастливой улыбке.
Он поспешно отодвинул для неё стул и велел повару подать лучшее.
Разумеется, даже «лучшее» почти не отличалось от вчерашнего.
Но Аилена благодарила и за это — ела так, будто пробует впервые, шутя с лордом.
Ханс, сидевший рядом, молча наблюдал и повторял про себя, что рад: похоже, она действительно пришла в себя.
Хотя меню было знакомо до мелочей, то утро даже для Ханса вкусило иначе.
Самый восточный край Империи.
В области, где тянулись бесчисленные портовые города, ведущие к другим континентам, в тихом уголке побережья пряталась тайная пристань.
Время было позднее — ночная завеса уже тяжело легла на землю.
В док входил корабль, на борту которого красовался отчётливый знак двурогого коня.
Легендарный зверь — бикорн — служил символом одной семьи и был известной эмблемой, встречавшейся по всему континенту.
Роскошно отделанное судно, блестевшее даже в темноте, скользнуло в лишённый света док, вскоре бросило якорь и приняло канаты.
Изнутри дока замелькали маленькие факелы — огни приближались к кораблю. Люди с лицами, скрытыми под большими плащами, собрались на причале, ожидая, кто сойдёт на берег.
*Тук!*
Наконец сверху упала широкая лестница. И следом по ней тяжёлой поступью спустился мужчина, укрытый плащом из меха чудовища.
— Что вы все вывалились меня встречать? Вы лучше всех знаете, что меня такими жестами не растрогаешь...
Он опирался на посох, вырезанный из хребта монстра, и раздражённо бросил эти слова фигурам в плащах, едва ступив на землю.
Человек впереди медленно подошёл и аккуратно снял с головы капюшон.
— Ваше Высочество, всё стало куда сложнее.
В дрожащем свете факелов показалось лицо военного — жёсткое, перекошенное.
8-й герцог, Кейн Мэлбург.
— Сложнее? О чём ты?
Мужчина, слушавший доклад, имел столь же острое впечатление, как и его выдающиеся скулы.
— Мне стыдно, лорд Хартук. Император... сделал первый ход.
— Так...
1-й герцог и главный враг Императора.
— Что это, к чёрту, значит?!
Хартук Омен. Человек, ушедший на истребление монстров, вернулся на континент Эрвин.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я взял Королеву Демонов в жены. (WN) — Главы
Список глав загрузится при открытии.
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.