Глава 5
Жизнь горничной в башне: Взаперти с ПринцемЯ широко улыбнулась и сказала:
— Я ослеплена вашей красотой.
Было бы нелепо давать такое объяснение любому другому человеку, но речь-то об Альберте.
Он бы понял, что есть люди, которые просто не могут устоять перед его лицом.
— Поразительно, что такая перемена произошла всего за день, причём половину этого времени тебя не было.
Альберт ответил с сарказмом. Весь этот короткий припадок безумия был исключительно ради контракта. Но было подозрительно, что служанка внезапно обрела знания о контрактах спустя день.
И Альберт имел полное право злиться из-за того, что всё это время им управляла служанка.
С решительным выражением лица я продолжила:
— Теперь я в здравом уме, пожалуйста, не беспокойтесь.
— В здравом уме...
Что, думаешь, теперь я стала ещё безумнее...?
Я нервно рассмеялась, игнорируя его обжигающий взгляд. Всегда лучше просто улыбаться, когда попадаешь в беду.
Похоже, решив, что ничего больше из меня не вытянуть, Альберт вздохнул и склонил голову набок.
— Сейчас я не могу использовать магию. Мне нужно внимательнее изучить палочку.
— Тогда признаёте ли вы условия контракта?
— По крайней мере, я бы признал.
— Если бы смог тебе доверять, то да.
Его глаза были холодны. У меня мурашки побежали по телу. Было такое чувство, будто я смотрю фильм ужасов, разворачивающийся прямо перед глазами.
Но пугаться здесь нельзя. Я быстро собралась с мыслями.
Клиент.
Альберт, стоящий передо мной, был клиентом, которого мне нужно завоевать, чтобы он подписал контракт.
Это было ещё кое-что, что я должна была держать в уме.
На первый взгляд казалось, что мы на равных из-за контракта, но преимущество было у Альберта, потому что мне нужно было, чтобы он подписал его первым.
Ну, разумеется, я буду из кожи вон лезть ради него, но я не забуду, ради чего стою на своём. Этот контракт выгоден обеим сторонам, так что мне нужно было сделать то, что требовалось от меня в первую очередь.
Я посмотрела ему прямо в глаза.
— Ваше Высочество. Я показала вам все свои карты. Я составила контракт, переехала в другую комнату и даже поцеловала вас, чтобы развеять ваши подозрения.
Если он всё равно мне не верит, то это его потеря.
— Разве я угрожала вам или умоляла вас? Я хочу, чтобы вы знали: мы на равных в этом контракте.
— На равных, говоришь.
Альберт усмехнулся и нахмурил брови. На его лицо легла лёгкая тень.
Ну, возможно, ему не нравилась идея быть на равных со служанкой. Но я прочистила горло и объяснила:
— Конечно, это будет действовать только пока мы внутри башни. Я говорю это в первую очередь для того, чтобы Ваше Высочество не подумали, будто я могу вас использовать.
— То есть ты утверждаешь, что все твои действия соответствуют контракту?
— Да. Я готова добросовестно выполнять свою часть контракта. При условии, что Ваше Высочество также будет уважать мои условия.
Было три пункта, которые я включила ради собственного блага.
Во-первых, что моя жизнь будет гарантирована после того, как мы покинем башню.
Во-вторых, что мне дадут достаточно денег, чтобы жить в комфорте и не зависеть от других людей.
И, наконец...
Если я не прикасаюсь к нему, то и Альберт не должен прикасаться ко мне без моего согласия.
— Я верю, что Ваше Высочество сможет выполнить все эти условия.
— Согласен, думаю, что смогу.
Альберт помедлил, затем посмотрел на меня, чуть приподняв одну бровь.
— Но ты, Розе. Я не верю тебе. Что будет, если ты не выполнишь условия?
Я и не думала, что он сразу мне поверит, поэтому подготовила контрмеру.
Я была уверена, что не нарушу условия. Вот почему мой ответ был прост:
— Я заплачу своей жизнью.
— Своей жизнью?
— Да, своей жизнью. Если уж нам идти по этому пути вместе, разве не стоит делать это правильно?
— Ты серьёзно, Розе?
— Да, Ваше Высочество. Я была искренна всё это время.
Альберт улыбнулся так, будто ему было весело.
— Розе, принеси мне перо.
— Да, господин.
Он приказал мне так естественно. Я передала перо с искренним сердцем подчинённой по отношению к начальнику.
Зачем поднимать шум, когда он вот-вот подпишет контракт?
Он посмотрел на меня, держа перо в одной руке.
— Ты не пожалеешь об этом?
— Почему вы думаете, что я пожалею?
— Потому что ты сильно влюблена в меня.
— Ахаха. Перед лицом смерти все мирские желания исчезают.
Я произнесла это серьёзно.
Он подписал своё имя на документе.
Затем я подписала своё рядом с его именем.
Подписание прошло так быстро, что даже LTE-сети не угнались бы.
С двумя именами рядом контракт выглядел таким прекрасным.
Я отдала ему его экземпляр и посмотрела на свою копию со счастливым лицом.
Теперь я была на пути к полноценной жизни, пока не состарюсь и не покроюсь морщинами. Где бы я ни была, я просто беру из отведённой мне миски.
Держа контракт обеими руками, я поклонилась Альберту и громко произнесла:
— Тогда я вверяю себя вашему попечению на всё оставшееся время здесь, в башне, Ваше Высочество. Я позабочусь, чтобы вы не пожалели о подписании.
— Жду от тебя сотрудничества, Розе.
Альберт тоже поклонился, грациозно. Ах, словно вдруг добавили спецэффекты. Я видела, как над его головой образовался нимб.
Так ослепительно! Я мгновение пялилась на него, затем пришла в себя и торжественно сказала:
— Тогда я отнесу это наверх, в свою комнату.
— Я тоже сохраню свой экземпляр.
Я забралась по лестнице на чердак и положила контракт в ящик стола.
Лотерейный билет на жизнь — успешно получен.
Альберт больше не был угрозой для моей жизни. Теперь он был клиентом, с которым я должна быть любезна.
И с этим Альберт сможет попытаться быстрее выбраться из этой башни.
Однако, каким бы гением он ни был, побег из башни может занять некоторое время, потому что он не мог нормально использовать здесь свою магию.
Теперь мы просто как соседи по комнате.
Я помню, как жила с соседкой до того, как нашла собственное жильё. Нам было довольно трудно жить вместе, потому что наши образы жизни так сильно отличались.
Вот почему мне нужно сначала узнать предпочтения Альберта.
Люди, которые не ладят друг с другом, становятся ужасными соседями.
Даже если я не смогу подстроиться под него идеально, лучше уменьшить возможность возникновения напряжённости. Пока я не наступаю ему на пятки, он не будет наступать на мои.
И самая важная вещь, которую нужно учитывать, когда речь идёт о соседе по комнате...
Спустившись обратно, я встала перед Альбертом с мрачным лицом.
Альберт, читавший книгу, поднял голову и сузил глаза, показывая, что не хочет, чтобы его сейчас отвлекали.
— Что такое?
Я сложила руки вместе и вежливо улыбнулась.
— Ваше Высочество. Есть кое-что, что нам нужно обсудить прямо сейчас.
— А именно?
— Что вы любите?
— Простите?
— Еду.
Единственно правильный девиз в жизни — «жить, чтобы есть».
— Я хотела бы узнать, любите ли вы острую, сладкую или солёную пищу, Ваше Высочество.
Что касается меня, то только острое и солёное!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем — Главы
Список глав загрузится при открытии.
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.