Глава 18
Я был изгнан из Ордена святых рыцарейКазерос, выйдя в центр зала суда, достала большой лист бумаги и ручку, которую держала в левой руке, и начала что-то записывать.
То, что она писала без стола, прямо в центре зала суда, автоматически привлекло всеобщее внимание.
Окидывая взглядом людей с видом инспектора, делающего пометки, Казерос своей тщательной записью заставила прежде неистовую атмосферу в зале суда на мгновение стихнуть.
Поняв это, Казерос уронила ручку из левой руки на пол.
И затем...
"Крррриииип!"
"!?"
"А?"
Сразу после этого Казерос разорвала бумагу, на которой писала.
Это неожиданное действие вызвало у присутствующих секундное удивление и любопытство относительно её мотивов.
И затем...
Успешно сосредоточив всеобщее внимание с помощью этого 'представления', напоминающего Спасителя, пишущего на земле, чтобы увлечь свою аудиторию, Казерос медленно подняла кусок разорванной бумаги вместе с копией контракта Шайлока, представленной в качестве доказательства, и предъявила её судье.
"Прежде чем я начну свою защиту, я любезно попрошу Вашу Честь внимательно изучить это."
"Хм? М-м... очень хорошо, я сделаю это."
Несколько озадаченный действиями Казерос, судья принял более серьёзный вид, чем прежде.
Будучи довольно мягким и податливым по натуре, он начал осматривать контракт и произвольную запись Казерос, лежащие перед ним, как она и просила.
И, увидев их... он автоматически осознал один факт.
"...? Что это? Почему ваш почерк так похож на почерк контракта?"
"Да, Ваша Честь, это потому, что я тоже писала левой рукой, точно так же, как был составлен бланк контракта."
Трюк, подобный тому, что был описан в известном классическом романе о мести.
Письмо левой рукой даёт однородный, непохожий на естественный почерк.
Этот метод обычно используется писателями для скрытия своего почерка, и Антон, несомненно, составил бланк контракта таким образом, чтобы скрыть улики.
Конечно, теперь это стало тем самым элементом, который потенциально мог переломить ход событий.
"Неужели... неужели это так? Хм... хотя есть незначительные различия, сходство неоспоримо. Но что из этого? Даже если этот бланк был написан левой рукой, нет никакой гарантии, что Шайлок сам или его подчинённые не были авторами, не так ли?"
"Верно, но по крайней мере, мы можем допустить возможность того, что он не был написан со стороны Шайлока со стопроцентной уверенностью."
"Хм... ну, полагаю... но..."
Судья, казалось, был немного склонен к словам Казерос.
Хотя одно это не могло полностью переломить ситуацию, действия Казерос преуспели в том, чтобы напомнить судье и публике, что это дело может быть не таким простым, как они предполагали.
'Как упоминал лорд Сантана, людьми легко манипулировать эмоциями, но даже малейшее сомнение может заставить их задуматься...'
На мгновение остановив односторонний импульс, пусть и ненадолго, Казерос, по крайней мере, обеспечила себе время и психологическую свободу для представления своей защиты.
Воспользовавшись этой возможностью, Казерос повернулась к Антону, и её голос прозвучал с лёгким холодом, когда она заговорила.
"Тогда давайте пока отложим суждение по этому вопросу и позволим защите задать несколько вопросов предполагаемому потерпевшему."
"...М-м... мне? Ну, очень хорошо, продолжайте."
Чувствуя неожиданно странный поворот событий, Антон ответил с намёком на недоумение.
Наблюдая за ним, Казерос тихо спросила:
"Потерпевший заявил, что, движимый финансовым отчаянием, он был вынужден подписать этот контракт. Это верно?"
"Это... это верно. Как купец, управляющий гильдией, я часто остро нуждаюсь в значительных средствах. Следовательно, у меня не было выбора, кроме как занять деньги на условиях этого гнусного еврея."
Хотя Антон был слегка растерян, он сохранял вид трепета, рассказывая об обстоятельствах.
В ответ на его ответ Казерос продолжила свой допрос.
"Другими словами... потерпевший, столкнувшись с неизбежными обстоятельствами, подписал контракт, смирившись с последствиями. Вы это имеете в виду?"
"Да, это верно."
Антон твёрдо кивнул в знак согласия.
Без паузы Казерос приступила к своему следующему вопросу, атмосфера незаметно менялась.
"Тогда... разве потерпевший не знал, что фраза в этом контракте, о том, чтобы "предложить своё сердце" в случае нарушения обещания, является распространённой идиомой среди евреев?"
"И... идиома, говорите? Я был совершенно не в курсе ничего подобного. Как набожный верующий Церкви, как я мог знать идиомы, используемые этими нечестивыми евреями?"
"Так ли это? И всё же это довольно удивительно... для того, кто берёт деньги у евреев, быть незнакомым даже с такими базовыми выражениями..."
"Чт... Что вы имеете в виду? Я повторю — я никогда не слышал ни о какой такой фразе!"
Антон ответил сильным тоном на вопрос Казерос.
Признание этого пункта было бы равносильно признанию невиновности Шайлока, поэтому он яростно отрицал это.
В тот момент...
"Адвокат! Вы пытаетесь запугать потерпевшего сейчас? Потерпевший в настоящее время страдает от душевных мук, причинённых Шайлоком. Какой бы развратной женщиной вы ни были, чтобы защищать этого язычника, немедленно прекратите это неуважение!"
Восприняв ситуацию как становящуюся взрывоопасной, Порция вмешалась.
В ответ Казерос медленно кивнула, как бы соглашаясь, отступила от Антона и обратилась к судье и наблюдателям.
"Фраза, которая привела к этому суду, о том, чтобы "предложить своё сердце", — это просто идиоматическое выражение, используемое евреями для передачи их решимости выполнить обещание от всего сердца — не более чем западный оборот речи. Утверждать, что обвиняемый Шайлок намеревался убить потерпевшего, основываясь исключительно на этом, несостоятельно."
Общеизвестный факт, о котором осведомлён любой, кто хоть немного знаком с еврейскими обычаями.
Изначально Казерос стремилась защитить действия Шайлока на этом основании, но Порция, которая предвидела такой ход, немедленно ответила твёрдым тоном.
"Нет, это не так. Даже если такое выражение существует, оно используется исключительно среди самих евреев. Мы, как верующие Церкви, не можем толковать его так же! Это всего лишь хитрая уловка, используемая Шайлоком, чтобы скрыть свою вину!"
"И где доказательства того, что эта фраза представляла собой клятву Антона предложить своё сердце Шайлоку?"
"Доказательства прямо здесь! Взгляните! Слёзы потерпевшего, чья жизнь находилась под угрозой из-за этого злого еврея... слёзы святого верующего и есть само доказательство!"
Действительно, Антон, казалось, проливал слёзы, как будто неся на себе бремя всех мировых страданий.
Поскольку Шайлок фактически не совершал никаких физических действий в связи с этой фразой, в обычных обстоятельствах такое утверждение было бы совершенно абсурдным и сразу же отклонено.
Однако... к сожалению, это было место, полное тех, кто был предрасположен презирать евреев и защищать верующих Церкви.
Даже если они не могли полностью сочувствовать, общее настроение склонялось к стороне Антона, поскольку перспектива победы "злого" Шайлока была неприемлемой.
В мире без презумпции невиновности, где двусмысленные ситуации решались преобладающей атмосферой, этот суд, казалось, был обречён закончиться неизбежным осуждением Шайлока, если бы не было вмешательства.
Торжествующая улыбка начала формироваться на губах Порции, в то время как Антон тихо подавлял свою собственную ухмылку.
В тот момент...
"...Очень хорошо. В таком случае... у меня нет выбора."
Казерос произнесла это тяжёлым тоном.
Отчаяние начало отражаться на лицах Шайлока, его дворецких, наблюдающих за ситуацией, и тех, кто его поддерживал.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я был изгнан из Ордена святых рыцарей — Главы
Список глав загрузится при открытии.
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.